行政長官辦公室 Gabinete do Chefe do Executivo
Discurso do Chefe do Executivo, Chui Sai On, na cerimónia de instituição da Associação de Amizade de Membros da Conferência Consultiva Política do Povo Chinês na Instância de Província de Macau e tomada de posse dos primeiros membros da direcção e do conselho fiscal
Fonte : Gabinete do Chefe do Executivo
2016-12-16

Digníssimo Vice-presidente, Dr. Ho Hau Wah,

Digníssimo Director Wang Zhimin,

Caros Convidados, Caros Amigos:

É com grande alegria que hoje assisto a esta Cerimónia de instituição da Associação de Amizade de Membros da Conferência Consultiva Política do Povo Chinês na Instância de Província de Macau e à tomada de posse dos primeiros membros da Direcção e do Conselho Fiscal. Permitam-me que, em representação do Governo da Região Administrativa Especial de Macau expresse as mais sinceras congratulações pela criação desta Associação de Amizade. Aproveito esta ocasião para agradecer a todos os representantes de Macau na Conferência Consultiva Política do Povo Chinês, o desempenho activo e a valiosa contribuição dada aos trabalhos de governação do Governo da Região Administrativa Especial de Macau, no desenvolvimento do País e de Macau, e na promoção do grandioso princípio “um País, dois sistemas”.

Actualmente, sob a liderança do Governo Central dirigido pelo Presidente Xi Jinping, a grandeza e a influência da nossa grandiosa Pátria têm vindo constantemente a crescer a nível internacional, sendo igualmente visível o vigoroso dinamismo da política “um País, dois sistemas”. Sob o forte apoio do Governo Central, o desenvolvimento de Macau irá certamente conhecer maiores avanços, e os membros de Macau na CCPPC exercem um papel de grande importância nesse processo de desenvolvimento. Assim, gostaria de partilhar convosco, aqui, alguns pontos que servem de referência:

Em primeiro, «ter coragem para assumir responsabilidades e desempenhar bem o papel pioneiro e orientador»

Os membros de Macau na CCPPC são elites provenientes de diferentes ramos de actividades e possuem uma grande capacidade organizadora na sociedade. Acredito que os membros de Macau na CCPPC têm coragem para assumir responsabilidades e servem de exemplo para todos. No que respeita à implementação plena e precisa das políticas “um País, dois sistemas”, “Macau governado pelas suas gentes”, com alto grau de autonomia, ao cumprimento escrupuloso da Constituição e da Lei Básica e à defesa da unificação do País e do poder do Governo Central, espera-se que os membros desempenhem um papel de liderança. No que respeita à implementação das ideias manifestadas pelos dirigentes do Governo Central, em especial pelo Presidente Xi Jinping, nos seus importantes discursos, e à utilização correcta e ampla das diversas medidas de apoio a Macau, acreditamos que os membros desempenham um papel exemplar. No que respeita ao apoio a dar ao Governo da Região Administrativa Especial de Macau, para o fomento do progresso sócio-económico de Macau e a promoção da integração de Macau no desenvolvimento do País, confiamos que os membros desempenham um papel orientador.

Em segundo, «trabalhar activamente e desempenhar bem a função de ponte de ligação»

Os membros de Macau na CCPPC exercem um duplo papel: dão conselhos e propõem medidas para o desenvolvimento da Pátria e desenvolvem rigorosamente trabalhos sociais em Macau. Proponho a todos os membros de Macau na CCPPC que, agindo com iniciativa e desempenhando plenamente a função de ponte, façam bom uso das vantagens e dos recursos de Macau para apoiar vivamente o desenvolvimento das respectivas províncias; que utilizando as plataformas e as oportunidades proporcionadas pelo País, incluindo as proporcionadas pelas várias províncias, promovam a construção de “Um Centro, Uma Plataforma” e o desenvolvimento da diversificação adequada da economia; e que, desenvolvendo a vossa capacidade de interacção e de coordenação, promovam, ainda mais, a complementaridade de vantagens entre Macau e o Interior da China e o desenvolvimento mútuo, envidando maiores esforços na elevação do estatuto e da função de Macau no processo do desenvolvimento económico do País e da sua abertura ao exterior. Em particular, espero que criem mais plataformas e proporcionem mais oportunidades para, em conjunto com o Governo, apoiar a integração dos jovens no processo de desenvolvimento do País e de Macau, assegurando, deste modo, a continuidade e o progresso da grandiosa causa “um País, dois sistemas”.

Em terceiro, «aconselhar e desempenhar plenamente funções consultivas políticas»

Tal como o Presidente Xi Jinping tem salientado, os membros da CCPPC devem “dar conselhos sinceros, propor boas políticas, implementar medidas eficazes”. Este ano, o Governo da Região Administrativa Especial de Macau desenvolveu vários trabalhos de grande importância, nomeadamente a elaboração e a implementação do primeiro Plano Quinquenal para o desenvolvimento de Macau, o planeamento e a promoção da participação de Macau na iniciativa “Uma Faixa, Uma Rota”, a realização do estudo sobre o planeamento, a médio e longo prazo, das áreas marítimas. Em todos estes processos recebemos valiosas opiniões e sugestões de personalidades dos diversos sectores sociais de Macau, incluindo dos membros de Macau na CCPPC. O Governo acolheu muitas propostas pragmáticas e ideias inovadoras, e a interacção entre o Governo e a sociedade ficou reforçada, em prol da construção conjunta de Macau e da partilha dos frutos do desenvolvimento. Espero que todos os membros de Macau na CCPPC continuem a apresentar opiniões com entusiasmo e a contribuir com a sua sabedoria.

Finalmente, reitero os meus votos para o sucesso desta Associação, e para que consolide e promova, cada vez mais, o amor patriótico e o amor a Macau! O Governo da Região Administrativa Especial de Macau irá caminhar em conjugação de esforços com todos, no sentido de implementar de forma plena e precisa os princípios “um País, dois sistemas”, “Macau governado pelas suas gentes”, com alto grau de autonomia, em cumprimento escrupuloso da Constituição e da Lei Básica de Macau, e de continuar a promover de forma empenhada a aplicação do princípio “um País, dois sistemas” na Região Administrativa Especial de Macau.

Obrigado a todos!

Chefe do Executivo, Chui Sai On, discursa na cerimónia de constituição da Associação de Amizade de Membros da Conferência Consultiva Política do Povo Chinês na Instância de Província de Macau e cerimónia da tomada de posse da primeira direcção.
Chefe do Executivo, Chui Sai On, presente na cerimónia de constituição da Associação de Amizade de Membros da Conferência Consultiva Política do Povo Chinês na Instância de Província de Macau e cerimónia da tomada de posse da primeira direcção.
www.GCE.gov.mo