Discurso do Chefe do Executivo da Região Administrativa Especial de Macau, Sam Hou Fai, no balanço da 2.a Sessão de Divulgação sobre o Espírito da Quarta Sessão Plenária do 20.º Comité Central do Partido Comunista da China
Há pouco, vários dirigentes fizeram discursos e intervenções, abrangentes, sistemáticos e profundos, para abordar e divulgar o espírito da Sessão Plenária, tendo em conta principalmente a realidade de Macau. Os participantes, oriundos dos diversos sectores, trocaram calorosamente impressões com os oradores principais. Aqui, em nome do Governo da RAEM, gostaria de expressar, mais uma vez os mais sinceros agradecimentos aos dirigentes da Delegação Central de Divulgação!
Esta Sessão de Divulgação tem um papel instrutor muito importante para nos ajudar a compreender de forma completa, precisa e abrangente, o espírito da Sessão Plenária. O conteúdo das intervenções acompanha de perto o discurso importante proferido pelo Senhor Presidente Xi Jinping na Sessão Plenária e as «propostas» por esta aprovadas; apresenta claramente os grandes êxitos históricos alcançados pelo país durante o período do «14.º Plano Quinquenal», bem como a filosofia orientadora, os grandes princípios, os principais objectivos, as tarefas estratégicas e as iniciativas importantes para o desenvolvimento económico e social nacional durante o período do «15.º Plano Quinquenal», e o conteúdo profundo relativo à «promoção da prosperidade e estabilidade a longo prazo de Hong Kong e Macau» na nova era, o que nos proporciona uma orientação científica para compreender, aproveitar e implementar o espírito da Sessão Plenária.
De seguida, tendo em conta a implementação na RAEM do espírito consagrado nos importantes discursos do Senhor Presidente Xi Jinping durante a sua visita a Macau, e atento o mais recente plano de desenvolvimento¸ gostaria de partilhar convosco algumas reflexões sobre a aprendizagem e implementação do espírito da Quarta Sessão Plenária do 20.o Comité Central do Partido Comunista da China:
Primeiro, persistir com confiança no desenvolvimento, reformar e inovar com determinação. Temos que defender firmemente a soberania, a segurança e os interesses do desenvolvimento do país, implementar de forma abrangente, precisa e inabalável o princípio «um país, dois sistemas», identificar correctamente, gerir adequadamente e procurar activamente mudanças, e ainda, temos que transformar os frutos da aprendizagem em acções com resultados efectivos para impulsionar o desenvolvimento de Macau em todos os aspectos.
Segundo, promover o espírito patriótico, dinamizar a vitalidade social e elevar a eficiência da governação de acordo com a lei. O Governo continuará a reforçar os seus mecanismos de colaboração com as associações que amam a pátria e Macau, consolidando assim o seu alicerce de administração em prol das comunidades sociais de bases. Estas associações devem também reforçar o seu próprio desenvolvimento, desempenhar melhor o seu papel de pontes de comunicação e de orientação ao serviço da sociedade e trabalhar em conjunto com o Governo para melhorar continuamente a eficácia da governação da RAEM.
Terceiro, agarrar de forma proactiva as oportunidades decorrentes do desenvolvimento, promovendo a diversificação adequada da economia e o desenvolvimento sustentável da sociedade de Macau. Devemos acelerar a diversificação adequada da economia e alcançar novos progressos e resultados na integração de Macau e Hengin, impulsionar a implementação dos 4 projectos relevantes que se revestem de importância significativa para o desenvolvimento duradouro de Macau, consolidando, assim, a base sólida em prol do desenvolvimento próspero e estável a longo prazo e da melhoria constante da economia e do bem-estar da população de Macau. Temos, também, de considerar a população como a nossa maior prioridade, assegurar as suas condições básicas de vida e promover a justiça social, de modo a que todos os residentes usufruam dos frutos do desenvolvimento.
Quarto, potenciar as vantagens singulares de Macau, criando uma plataforma de maior qualidade para a abertura ao exterior. Devemos tirar o proveito da nossa vantagem e do papel singular que é ter «apoio do país e interligação com o mundo», construir conjuntamente a Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau e «Uma Faixa, Uma Rota» de alta qualidade, fortalecer as interligações com o interior e o exterior, alargando o «círculo de amigos» internacionais, assumindo adequadamente o papel de «interlocutor com precisão» entre a China e os países de língua portuguesa e espanhola, criar um ponto de encontro de quadros qualificados de alta qualidade a nível internacional e demonstrar constantemente o papel de Macau como «um centro, uma plataforma e uma base».
Quinto, articular-nos com o 15.º Plano quinquenal nacional, elaborar e executar o terceiro plano quinquenal de Macau com alta qualidade. Devemos concretizar um desenvolvimento mais propício para Macau no âmbito da integração na conjuntura do desenvolvimento nacional e da prestação de serviços ao país.
Os participantes aqui reunidos hoje têm representatividade e influência nos sectores sociais de Macau, são as pontes vitais que ligam o Governo aos residentes. Espero que continuem a desempenhar um papel proactivo e de liderança, incentivando a população a estudar, de forma profunda, o espírito da Quarta Sessão Plenária do 20.º Comité Central, com vista à compreensão exaustiva da conjuntura do desenvolvimento nacional, assim como das directrizes e das principais políticas do Governo Central. O objectivo é unir esforços para novos desenvolvimentos e avançar com determinação para um novo capítulo brilhante, promovendo o desenvolvimento de Macau para um novo patamar em todos os domínios, contribuindo de forma ainda mais expressiva para a promoção plena da construção de uma nação forte e do grande rejuvenescimento da nação chinesa com a modernização ao estilo chinês, de modo a não frustrar o carinho e as expectativas do Governo Central que tem o Senhor Presidente Xi Jinping como o seu núcleo!
Obrigado!