Discurso do Chefe do Executivo, Sam Hou Fai, na Sessão de Transmissão do Espírito das «Duas Sessões» da Assembleia Popular Nacional e da Conferência Consultiva Política do Povo Chinês do Ano de 2026
Digníssimo Vice-Presidente Ho Hau Wah, Digníssimo Director Zheng Xincong,
Digníssimo Senhor Chui Sai On, Digníssimo Senhor Ho Iat Seng,
Digníssimos Senhores Deputados à Assembleia Popular Nacional, Digníssimos Senhores Membros da Conferência Consultiva Política do Povo Chinês,
Caros Amigos:
Boa tarde a todos!
Este ano marca o início do «15.o Plano Quinquenal» do país. Assim, a realização das Duas Sessões deste ano reveste-se de grande significado para prosseguir vários planos grandes na transição do passado para o futuro. Antes de mais, gostaria de, aqui, expressar as minhas calorosas felicitações pelo sucesso das Duas Sessões! Apresento, igualmente, o mais elevado tributo a todos os deputados e membros, que de forma séria cumpriram as suas funções e responsabilidades e activamente apresentaram as suas sugestões e opiniões!
No período das Duas Sessões, foi com enorme honra que estive presente na cerimónia de abertura da reunião da Assembleia Popular Nacional. Concordo totalmente com o relatório de trabalho do Governo apresentado pelo Senhor Primeiro-Ministro Li Qiang. No último ano e durante o período do «14.o Plano Quinquenal», o desenvolvimento nacional alcançou grandes novos êxitos, tendo a modernização ao estilo chinês dado firmes passos em frente. Tudo isto se deveu ao comando do Senhor Presidente Xi Jinping e à orientação científica do seu pensamento sobre o socialismo com características chinesas na nova era, sendo também o fruto dos esforços conjuntos de todos os grupos étnicos do país.
Ao longo das Duas Sessões, o Senhor Presidente Xi Jinping transmitiu orientações importantes sobre várias grandes questões, designadamente o desenvolvimento das novas forças produtivas de qualidade, a construção de uma China Saudável, e a promoção integrada do desenvolvimento da educação, ciência e tecnologia e talentos. No seu relatório de trabalho do Governo, o Senhor Primeiro-Ministro Li Qiang apresentou claramente as exigências para Macau elevar a eficiência da sua governação segundo a lei, promover o desenvolvimento socioeconómico, integrar-se melhor na conjuntura do desenvolvimento nacional e ao serviço desse desenvolvimento. O Senhor Vice-Primeiro-Ministro Ding Xuexiang traçou planos importantes, nomeadamente, para Macau se articular activamente com o «15.o Plano Quinquenal» do país, promover de forma pragmática o desenvolvimento da diversificação adequada da economia e aprofundar a construção da Zona de Cooperação em Hengqin. Os dirigentes do país depositam em Macau afectos profundos e expectativas entusiásticas, o que é especialmente encorajador, e acima de tudo, claramente, indica a direcção a seguir.
Este ano, um dos pontos mais importantes da agenda das Duas Sessões foi a aprovação do 15.o Plano Quinquenal para o Desenvolvimento Económico e Social Nacional, que contempla na parte XVII, capítulo 59.o , uma série de planos importantes para apoiar Macau na consolidação e elevação das suas vantagens competitivas, a integrar-se melhor na conjuntura do desenvolvimento nacional e ao serviço desse desenvolvimento. Devemos transformar o espírito das Duas Sessões em acções concretas, articular-nos de forma activa e estreita com o «15.o Plano Quinquenal» do país para a elaboração e implementação do «3.o Plano Quinquenal» da RAEM, continuando a escrever novos capítulos do desenvolvimento de Macau, participando e contribuindo para a construção de um grande país e para a revitalização nacional.
De seguida, e com base na realidade de Macau, irei partilhar convosco algumas das minhas reflexões:
Primeiro - Articular-se de forma activa e estreita com o «15.o Plano Quinquenal» do país para elaboração científica e implementação eficaz do «3.o Plano Quinquenal» da RAEM
Durante a minha apresentação do balanço de trabalho do Governo da RAEM no ano passado, o Senhor Presidente Xi exigiu especialmente a Macau ser proactiva na articulação com o «15.o Plano Quinquenal» do país, atender à conjuntura do desenvolvimento nacional, reforçar a visão prospectiva, a proactividade e o rigor científico na elaboração do «3.o Plano Quinquenal» da RAEM, trabalhar de forma pragmática, fazer obra ano após ano, tarefa após tarefa.
A elaboração e implementação científica do «3.o Plano Quinquenal» é, este ano, a primeira prioridade do Governo da RAEM. No ano passado, o Governo concluiu já 36 estudos prévios de projectos temáticos relativos ao «3.o Plano Quinquenal», o que proporciona alicerces sólidos para a elaboração científica do mesmo Plano. Em Janeiro deste ano, o Governo da RAEM criou um grupo de liderança para a elaboração do «3.o Plano Quinquenal» e uma equipa especializada para reforçar a coordenação do processo. Actualmente, a avaliação do «2.o Plano Quinquenal» está basicamente concluída e as pesquisas preliminares, reuniões de discussão e trabalhos de elaboração do documento de consulta do «3.o Plano Quinquenal» estão a decorrer de forma ordenada. A consulta pública para uma recolha ampla de opiniões de todos os sectores da sociedade iniciar-se-á previsivelmente em meados de Abril. Trata-se de um assunto importante que nos diz respeito a todos. Espero que cada um de vós, Senhores Deputados e Membros, e as associações de amor pela Pátria e por Macau, desempenhem um papel de liderança, promovendo a participação de toda a sociedade para apresentar sugestões e opiniões em prol da articulação com o «15.o Plano Quinquenal» do país, bem como na elaboração e implementação do «3.o Plano Quinquenal» da RAEM.
O «3.o Plano Quinquenal» centrar-se-á estreitamente na implementação do espírito consagrado nos discursos importantes do Senhor Presidente Xi Jinping e nas rotas traçadas pelo «15.o Plano Quinquenal» do país, com enfoque no aperfeiçoar do sistema de defesa da segurança nacional, no melhorar da eficiência da governação segundo a lei, no promover o desenvolvimento da diversificação adequada da economia, coordenar e impulsionar o desenvolvimento integrado entre educação, ciência e tecnologia e talentos, e no acelerar da construção da Zona de Cooperação em Hengqin, em optimizar o bem-estar da população, em construir uma Macau bela e inteligente, e criar um novo padrão de desenvolvimento regional com conectividade interna e externa. Iremos aproveitar plenamente o papel importante e as vantagens únicas de Macau com o respaldo da Pátria e as ligações ao mundo, iremos aprofundar a construção de «um centro, uma plataforma, uma base» e «um pólo», integrar-nos melhor na conjuntura do desenvolvimento nacional e ao serviço desse desenvolvimento.
É imprescindível sublinhar que, ao entrarmos numa nova fase histórica, os titulares dos cargos dos poderes executivo, legislativo e judicial, em todos os níveis, têm sobre os seus ombros a responsabilidade e a missão de articular-se com o «15.o Plano Quinquenal» do país para elaborar e implementar o «3.o Plano Quinquenal» da RAEM. Devem concentrar-se firmemente em dois eixos principais: a diversificação adequada da economia e a reforma da Administração Pública. Devem reforçar a consciência do quadro geral, pautar-se por princípios éticos e políticos, desenvolver a sua acção com capacidade, coragem e sentido de responsabilidade. Devem tomar ainda a iniciativa para garantir uma coordenação e cooperação eficazes, para manter a prosperidade e estabilidade duradouras de Macau.
Segundo – Persistir e aperfeiçoar a predominância do poder executivo e elevar efectivamente a eficiência da governação da RAEM
A predominância do poder executivo constitui o núcleo do sistema político da RAEM, sendo uma garantia institucional para a implementação abrangente e precisa do princípio «um país, dois sistemas». Para persistir e aperfeiçoar a predominância do poder executivo é preciso que os órgãos legislativo e judicial e todos os sectores da sociedade apoiem e participem activamente de modo a formar uma forte sinergia de governação. O Chefe do Executivo e o Governo da RAEM, enquanto principais responsáveis pela governação de Macau, continuarão a reforçar a comunicação e colaboração com a Assembleia Legislativa, aprofundando o mecanismo de coordenação entre os poderes executivo e legislativo no quadro da predominância executiva, e implementando de forma ordenada o plano legislativo. Respeitando e salvaguardando a independência do poder judicial, iremos melhorar de forma pragmática a sua eficiência. Serão também continuamente aperfeiçoados os mecanismos de colaboração que permitam uma interacção ampla e positiva com todos os sectores da sociedade.
Aprofundamento constante da reforma da Administração Pública. Iremos melhorar de forma abrangente a capacidade de coordenação, superando barreiras entre departamentos através do planeamento estratégico e colaboração integrada, com o objectivo de construir um sistema de administração pública sinérgico e de funcionamento eficiente. Iremos implementar a orientação reformista de «definir a estrutura com base nas funções e alocar pessoal com base na estrutura», promovendo de forma ordenada a reorganização das funções e da estrutura dos serviços públicos, impulsionando, assim, a reforma do regime de gestão dos trabalhadores dos serviços públicos. Iremos aprofundar a construção da governação electrónica e acelerar o progresso da reforma «simplificar, descentralizar e optimizar», alcançando novos resultados de reforma, mais tangíveis e perceptíveis.
Terceiro – Defender resolutamente a segurança nacional e a estabilidade social, envidar esforços na promoção do crescimento das forças patrióticas e pró-Macau
Aperfeiçoamento dos mecanismos institucionais para a defesa da segurança nacional. Iremos persistir na implementação da perspectiva geral da Segurança Nacional, prosseguir de forma ordenada com o trabalho legislativo e de revisão de diplomas complementares da Lei de Segurança Nacional, aperfeiçoar a estrutura organizacional e os mecanismos operacionais da Comissão de Defesa da Segurança do Estado da RAEM e melhorar os mecanismos institucionais para garantir o desempenho eficaz das funções dos assessores e os assessores técnicos para os assuntos de segurança nacional. Devemos manter a vigilância em tempos de paz, permanecer inabaláveis nos nossos esforços, estabelecer o regime e as regras, fortalecer a gestão, no sentido de prevenir todos os tipos de riscos e defender com determinação a linha inultrapassável de que não pode haver caos em Macau.
Simultaneamente, iremos implementar plenamente o princípio de «Macau governada pela sua gente». Vamos reforçar a divulgação e a educação patriótica e pró-Macau, avançar de forma constante com o trabalho legislativo sobre o «Regime jurídico das associações» e orientar o desenvolvimento saudável das associações. Vamos também melhorar continuamente o mecanismo de ligação e colaboração com as associações patrióticas e pró-Macau e esforçar-nos por promover o desenvolvimento e o crescimento das forças patrióticas e o amor a Macau.
Quarto – Impulsionar consistentemente o desenvolvimento da diversificação adequada da economia e aprofundar a integração entre Macau e Hengqin
Avanço persistente na diversificação adequada da economia. Iremos aperfeiçoar, melhorar e fortalecer a indústria de turismo e lazer integrados, acelerar a criação do fundo de orientação governamental, concentrar esforços no aumento da competitividade de sectores como a big health da medicina tradicional chinesa, as finanças modernas, a alta tecnologia, bem como as exposições e o comércio, no sentido de implementar de forma eficaz o nosso objectivo e missão da diversificação adequada da economia de Macau. Vamos estimular activamente o consumo comunitário e avançar vigorosamente na revitalização de seis zonas históricas de Macau. Devemos coordenar e promover o desenvolvimento integrado da educação, da ciência e da tecnologia e dos quadros qualificados para a criação, em Macau, de um pólo de quadros qualificados de topo a nível internacional. Vamos também acelerar a construção dos projectos relevantes, nomeadamente a Cidade (Universitária) de Educação Internacional de Macau e Hengqin, a Zona Internacional de Turismo e Cultura Integrados de Macau, o Hub (Porto) de Transporte Aéreo Internacional de Macau na margem oeste do Rio das Pérolas e o Parque Industrial de Investigação e Desenvolvimento das Ciências e Tecnologias de Macau.
Aprofundamento do desenvolvimento integrado de Macau e Hengqin. Reforçaremos proactivamente a cooperação com Guangdong, tirando pleno partido das vantagens únicas do modelo «Macau + Hengqin» e alinhando-nos com as exigências das «três verificações», aumentando conjuntamente o investimento para atrair projectos de alta qualidade de Guangdong e de outras partes para se estabelecerem na Zona de Cooperação, impulsionando novos avanços e saltos no seu desenvolvimento. Devemos também reforçar a sinergia industrial entre Macau e Hengqin, realizar a promoção de investimento e recrutamento de talentos direcionados e fomentar o desenvolvimento coordenado entre sectores. Vamos reforçar a conexão das infra-estruturas, a articulação de regras e mecanismos e a ligação entre os residentes de ambas as regiões com vista a uma maior integração de serviços sociais e vamos apoiar os jovens de Macau na procura de oportunidades de desenvolvimento na Zona de Cooperação.
Quinto – Reforçar as acções em prol do bem-estar da população com medidas pragmáticas e construir uma Macau feliz
A sensação de realização, felicidade e segurança da população serve como referência fundamental para avaliar o desempenho das acções governamentais. O Governo continuará a «implementar, com precisão, medidas de assistência social, a proceder à inclinação das políticas e à descentralização de recursos» para melhorar o trabalho de bem-estar em favor da população. Vamos concentrar esforços para resolver contradições económicas que afectam a vida da população, concretizar eficazmente o objectivo de «contratação prioritária dos residentes, desde que estes tenham capacidades e estejam dispostos a aceitar» o salário e manter esforços sustentados nas áreas da educação, saúde, cuidados a idosos, habitação e outras, a fim de salvaguardar as necessidades fundamentais da população e fortalecer as bases do seu bem-estar. Este ano, procedeu-se ao aumento de vários benefícios sociais, incluindo o subsídio de casamento, o subsídio de desemprego, o subsídio de doença, o subsídio de funeral, o subsídio para cuidadores e o apoio especial para a manutenção de vida aos três tipos de família em situação vulnerável. Além disso, está em curso uma ampla consulta pública sobre o aumento do número de dias de licença de maternidade e do número de dias de férias anuais. Estas medidas multifacetadas visam reforçar e aperfeiçoar, no seu conjunto, salvaguardas abrangentes para o bem-estar da população. Por outro lado, optimizaremos persistentemente a configuração espacial da cidade, melhoraremos a governança dos transportes e o desenvolvimento da infraestrutura urbana, realizando adequadamente os trabalhos relacionados com a habitação pública, construção de metro ligeiro, renovação urbana e a construção de uma cidade inteligente com condições ideais para viver.
Os jovens representam a esperança e o futuro de Macau. O Governo da RAEM continuará a aprofundar os esforços de desenvolvimento da juventude, orientando os jovens a fortalecer os seus ideais e convicções, ao mesmo tempo que cultiva sentimentos patrióticos, criando assim um ambiente e condições mais favoráveis para o seu crescimento e desenvolvimento.
Sexto – Integrar a conjuntura ao serviço do desenvolvimento nacional e aproveitar o papel fundamental de Macau como uma janela para o intercâmbio e a aprendizagem mútua entre as civilizações chinesa e ocidental
Participação proactiva no desenvolvimento de alta qualidade da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau e aprofundamento do avanço sinergético dos sectores de turismo, de comércio e economia, de ciência e tecnologia, de finanças e de formação de quadros qualificados na Grande Baía. Devemos reforçar a cooperação com as províncias e municípios do Interior da China, estabelecer Delegações Económicas e Comerciais de Macau no exterior, organizar visitas oficiais ao exterior para melhorar a conectividade interna e externa, expandir activamente as funções da plataforma sino-lusófona de Macau, promover a implementação dos resultados alcançados na 6.ª Conferência Ministerial do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa. Em particular, iremos organizar e realizar meticulosamente a 13.ª Reunião Ministerial do Turismo da APEC a decorrer este ano e a 7.ª Conferência Ministerial do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa do próximo ano. Iremos ainda aprofundar a cooperação e os intercâmbios com os países de língua portuguesa e espanhola, por forma a contribuir para a iniciativa de «Uma Faixa, Uma Rota», para a criação de uma plataforma de abertura ao exterior de nível mais elevado e para a maximização do papel de Macau como uma janela vital para o intercâmbio e a aprendizagem mútua entre as civilizações chinesa e ocidental.
Os planos inspiram-nos a seguir em frente com determinação, e o nosso futuro é construído através do trabalho pragmático. O 15.º Plano Quinquenal nacional apresenta novas e significativas oportunidades de desenvolvimento para Macau. Desde que mantenhamos uma confiança inabalável no nosso caminho de desenvolvimento, demonstrando um forte compromisso e responsabilidade com acções práticas, aproveitando plenamente as vantagens únicas de Macau, articulando-nos proactivamente com as estratégias de desenvolvimento nacional e promovendo o progresso de alta qualidade de Macau em todos os domínios, concretizaremos, de certeza, a desejada perspectiva de uma Macau alicerçada no Estado de Direito, dinâmica, cultural e feliz. Assim, continuaremos a escrever novos capítulos da grande causa de «um país, dois sistemas» com características de Macau, dando novas e maiores contribuições para a modernização ao estilo chinês!
Agradeço sinceramente a todos os deputados e membros pelo apoio constante que deram ao meu trabalho e ao trabalho de todo o Governo da RAEM. Espero que continuem a desempenhar o vosso papel activo e duplo de unir e mobilizar todos os sectores da sociedade para darem um contributo ainda maior para a prosperidade e estabilidade de Macau, bem como para o desenvolvimento do país.
Por fim, apresento sinceros agradecimentos ao Gabinete de Ligação do Governo Popular Central na RAEM pelo seu apoio e orientação do trabalho do Governo da RAEM ao longo dos tempos.
Obrigado!
Chefe do Executivo, Sam Hou Fai, discursa na sessão de divulgação do espírito das «Duas Sessões» da Assembleia Popular Nacional e da Conferência Consultiva Política do Povo Chinês do Ano de 2026.